Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Lǐ Qīng Zhào (1084 – après 1149) :
Sur l’air de « La croissance d’un coing »

          de   La croissance d’un       » Tant d’années que je m’installe      coiffeuse,                       la mode du Palais en         de pruniers.    nouvel    il                                                            Sud du Fleuve.                 que       séparation        a                                                                  tarissent. Je pense                            nuages                 l’absent,                         monde !

                                  coing                                   à ma                                                                            Au        an                     revenu,    redoute de lire                                        depuis     notre                           sa saveur, Les larmes déversées au creux de     chagrin                                                          de Chu,                   si proches                     

Sur l’air    «                                                                            Pour m’évertuer selon                      boutons                              n’est pas encore         Je                 un courrier du                L’alcool                             se fit   perdu                                             mon         se                     là-bas aux profondeurs des                Si loin                      les bords du        

生查子

Shēng

zhā



年年至鏡臺
Nián
nián
zhì
jìng
tái
梅蕊宮妝困
Méi
ruĭ
gōng
zhuāng
kùn
今歲不歸來
Jīn
suì

guī
lái
怕見江南信

jiàn
jiāng
nán
xìn
酒從別後疏
Jiŭ
cóng
bié
hòu
shū
淚向愁中盡
Lèi
xiàng
chóu
zhōng
jìn
遙想楚雲深
Yáo
xiăng
chŭ
yún
shēn
人遠天涯近
Rén
yuăn
tiān

jìn

李清照



Qīng

Zhào

Voir la notice biographique sur le poète et d'éventuelles notes sur le poème
A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard