Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Lǐ Qīng Zhào (1084 – après 1149) :
Sur l’air de « La croissance d’un coing »

               La            d’un coing »      d’années que    m’installe                                       la         Palais               pruniers.           an il                                     de         courrier du                                que       séparation    fit   perdu    saveur,                                      chagrin                                   profondeurs                       loin l’absent, si proches              monde  

Sur l’air                                 Tant              je                                            selon    mode du        en         de           Au nouvel                        revenu,    redoute    lire                Sud    Fleuve.          depuis                                                Les                  au          mon            tarissent.             bas aux                        de Chu, Si                                              !

          de «    croissance                                              à ma coiffeuse, Pour m’évertuer                            boutons                              n’est pas encore         Je                 un                 du         L’alcool            notre            se     a       sa             larmes déversées    creux de             se            Je pense là-                    des nuages                                      les bords du        

生查子

Shēng

zhā



年年至鏡臺
Nián
nián
zhì
jìng
tái
梅蕊宮妝困
Méi
ruĭ
gōng
zhuāng
kùn
今歲不歸來
Jīn
suì

guī
lái
怕見江南信

jiàn
jiāng
nán
xìn
酒從別後疏
Jiŭ
cóng
bié
hòu
shū
淚向愁中盡
Lèi
xiàng
chóu
zhōng
jìn
遙想楚雲深
Yáo
xiăng
chŭ
yún
shēn
人遠天涯近
Rén
yuăn
tiān

jìn

李清照



Qīng

Zhào

Voir les notes et commentaires du traducteur sur le poème
A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard