Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Yè Shào Wēng (vers 1200) :
Une visite manquée au jardin

Une visite            jardin               a            mes     ne                              toquais            rustique                                                printemps                                     enclose,                                          murs.

           manquée au        Sans                                           la mousse                     la porte          longtemps,              s’ouvrît.                            emplit    jardin ne peut                 Un                           échappé des      

                                  doute on   craint que     pas    marquent           verte, Je         à                              sans qu’elle           La beauté du           qui        le                rester             rameau d’abricotier s’est                  

遊園不值

Yóu

yuán



zhí

應憐屐齒印蒼苔
Yīng
lián

chĭ
yìn
cāng
tái
小扣柴扉久不開
Xiăo
kòu
chái
fēi
jiŭ

kāi
春色滿園關不住
Chūn

măn
yuán
guān

zhù
一枝紅杏出牆來

zhī
hóng
xìng
chū
qiáng
lái

葉紹翁



Shào

Wēng

Voir les notes et commentaires du traducteur sur le poème
A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2016 - Bertrand Goujard