Poème calligraphié par l'empereur Huizong

Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive : Vent du Soir

Poèmes chinois

Voir la notice biographique du poète et d'éventuelles notes sur le poème

Yuè Fēi (1103 – 1142) :
Sur l’air de « Tout un fleuve de rouge »

        du haut                                                                                                        friches                                me souviens qu’en ces       -là les                                couvraient         du            Pavillon du                      impériales.                                       perles    d’émeraude           Sur l’Île des                         du                    chants                     qu’à présent                                                          D’atroces             de poussière. Où                        graissent                   pointes                               sont nos citoyens ? Ils          de leurs           fossés    les            gémit d’avoir       les fleuves                                    villages déserts                         viendra         où                                         lever l’étendard, D’un                droit                    claires du        et                      retournant,              route      l’Adret-  -  -                                    

                   la      de la            Quand              au loin     la Plaine Centrale Derrière les vapeurs des         tant de                                                    -              cachaient et     saules                       Phénix,                        les                                          de Sa Majesté,                                                                la          Palais, musique et        s’élevaient, Tandis              des        d’acier          la          et                                                      sont nos soldats                    leur       les            les tranchants                                     comblent                           et     douves.                  perdu                    monts                                                                        le jour    l’on appellera                        à                                                       les                 Fleuve                    s’en                       la       vers        -  -  -Han,                 la grue Jaune ?

Pensées         de    Tour       Grue Jaune       je considère         sur                                                             cités et faubourgs, Je                       années-       fleurs              les                   La Tour            le             Dragon,     demeures             Devant les collines                de        et            enlacées,               Immortels dans    salle                                                                   sabots         couvrent    capitale    ses banlieues           bourrasques                                   ? Ils           de      chair             et                d’épées. Où                                           corps les                       On                                 et les       d’autrefois, de mille                  et dévastés. Quand donc                                   l’élite de nos troupes                          coup d’éperons       à travers     eaux                      de la Luo, Puis                  reprendre                      -de-la-     Pour enfourcher                

滿江紅

Măn

jiāng

hóng
登黃鶴樓有感
Dēng
Huáng

Lóu
yŏu
găn
遙望中原
Yáo
wàng
zhōng
yuán
荒煙外許多城郭
Huāng
yān
wàixŭ
duō
chéng
guō
想當年花遮柳護
Xiăng
dāng
nián
huā
zhē
liŭ

鳳樓龍閣
Fèng
lóu
lóng

萬歲山前珠翠繞
Wàn
suì
shān
qián
zhū
cuì
rào
蓬壺殿裡笙歌作
Péng

diàn

shēng

zuò
到而今鐵蹄滿郊畿
Dào
ér
jīn
tiĕ

măn
jiāo

風塵惡
Fēng
chén
è
兵安在
Bīng
ān
zài
膏鋒鍔
Gāo
fēng
è
民安在
Mín
ān
zài
填溝壑
Tián
gōu
huò
歎江山如故千村寥落
Tàn
jiāng
shān


qiān
cūn
liáo
luò
何日請纓提銳旅


qǐng
yīng

ruì

一鞭直渡清河洛

biān
zhí

qīng

luò
卻歸來再續漢陽遊
Què
guī
lái
zài

hàn
yáng
yóu
騎黃鶴

huáng

岳飛

Yuè

Fēi

Afficher le pinyin Masquer le pinyin