Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Liú Zĭ Huī (1101– 1147) :
Sur le Fleuve

Sur le                      à       haute                       au       De              du              les        glacés                   brouillard.       jours de      du                ne traverse, Au      de                      et déserte,               barques.

       Fleuve Sur le fleuve   marée                  s’étendent    ciel,                            dans     arbres        le             le             Trois          vent          personne                         la grève silencieuse             un         de         

                                          les vagues                        l’autre côté    fleuve,                           soir, monte                                       nord,                          bout                                        bosquet            

江上

Jiāng

shàng

江上潮來浪薄天
Jiāng
shàng
cháo
lái
làng

tiān
隔江寒樹晚生煙

jiāng
hán
shù
wăn
shēng
yān
北風三日無人渡
Bĕi
fēng
sān


rén

寂寞沙頭一簇船


shā
tóu


chuán

劉子翬

Liú



Huī

A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard