Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Yuán Hóng Dào (1568 – 1610) :
Fleurs de pêchers sous la pluie

          pêchers         pluie                     profond plus qu’à                         mauvais             pluie               glacées.            de            sont                     de           Leur fard rouge          elles       laissent     regarder.

Fleurs de         sous          Jaspe pâle    rouge                   moitié défaits, Un                                    cisailles          Les                           pas comme                                                          se                       

                       la                  et                                            vent         projette la       aux                        fleurs    pêchers ne                les dames    Hangzhou,                 lessivé,       ne             pas          

桃花雨

Táo

huā



淺碧深紅大半殘
Qiăn

shēn
hóng

bàn
cán
惡風催雨剪刀寒
È
fēng
cuī

jiăn
dāo
hán
桃花不比杭州女
táo
huā


háng
zhōu

洗卻胭脂不耐看

què
yān
zhī

nài
kàn

袁宏道

Yuán

Hóng

Dào

A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2016 - Bertrand Goujard