Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Zhōu Bāng Yàn (1056 – 1121) :
Sur l’air d’« Une pleine cour de parfums »

Sur       d’«     pleine cour de parfums   Composé un                            la     sans regretter    montagne.    vent a dégourdi     petits des                     fait             fruits des pruniers,                 ombrage      les              en                     Terre vile,                        vêtements                      fumée              On                                      font une joie,         du petit       le vert                   éclabousse.         au         longuement,                bambous                     voguer sur                   Affluents.             année, Comme l’hirondelle                          dérive                        S’en       pour   séjourner aménager                     ne          songer au-                                     on se        face             de                             voyageur                  si     N’a                                        vents et                 cordes.                        et des                 je         natte                      pouvoir          viendra                      

    l’air     Une                                     jour           le cours       Li,                la                                             loriots,                 grossir                          L’heure                                arbres                                    montagnes proches, Nos                             la       du fourneau.    est            corbeaux et milans se                                               tout      clapote             Accoudé    parapet                                    amers,                         les nefs                           après                           grégaire,             la                    des                        y                    les        Alors il         pas           delà de cette      Quand                               à                   Défait et                       du                               la force            l’agilité                          des         Sur le                                                         et oreiller,      de                          l’ivresse            

                                         »                 d’été sur          de                                    Le                 les                     La pluie a              les                              de midi         sous     beaux           ronds de fraîcheur.                                              humides absorbent                              au calme ;                                      Au-delà          pont,              neuf                                                    Roseaux jaunis                Je médite de                     des Neuf            Année                                           Vagabonde à           sur l’océan     dunes,      vient                               toits.             faut                             vie,       tôt ou tard       trouve        une coupe    vin.           attristé, le             sud du Fleuve    las     plus          d’entendre           des          la richesse                    bord des chants        tablées D’abord    dispose                    Afin            quand me                   m’assoupir.

滿庭芳

Măn

tíng

fāng

夏日溧水無想山作
Xià

lìshuĭ

xiăng
shān
zuò
風老鶯雛
Fēng
lăo
yīng
chú
雨肥梅子

féi
méi

午陰嘉樹清圓

yīn
jiā
shù
qīng
yuán
地卑山近

bēi
shān
jìn
衣潤費鑪煙

rùn
fèi

yān
人靜烏鳶自樂
Rén
jìng

yuān


小橋外新綠濺濺
Xiăo
qiáo
wài
xīn

jiān
jiān
憑闌久
Píng
lán
jiŭ
黃蘆苦竹
Huáng


zhú
擬泛九江船

fàn
jiŭ
jiāng
chuán
年年
Nián
nián
如社燕

shè
yàn
飄流瀚海
Piāo
liú
hàn
hăi
來寄修椽
Lái

xiū
chuán
且莫思身外
Qiĕ


shēn
wài
長近尊前
Cháng
jìn
zūn
qián
憔悴江南倦客
Qiáo
cuì
jiāng
nán
juàn

不堪聽急管繁絃

kān
tīng

guăn
fán
xián
歌筵畔

yán
pàn
先安枕簟
Xiān
ān
zhĕn
diàn
容我醉時眠
Róng

zuì
shí
mián

周邦彥

Zhōu

Bāng

Yàn

Voir les notes et commentaires du traducteur sur le poème
A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard