Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Zhōu Bāng Yàn (1056 – 1121) :
Sur l’air d’« Une pleine cour de parfums »

Sur                              parfums              jour           le                 sans                                a                         loriots,    pluie                                                    midi                                                                                         vêtements humides                                        au       ; corbeaux                             Au-delà du             le vert                   éclabousse.                    longuement, Roseaux jaunis         amers,    médite    voguer         nefs     Neuf                        année,       l’hirondelle                          dérive sur                    S’en       pour             aménager                                                   cette      Quand tôt                      face       coupe                et              voyageur du sud                      plus                                         et    richesse des             le bord                                      dispose                                                     l’ivresse            

                  pleine      de         » Composé         d’été sur             la                                 Le                     petits              La                          fruits     pruniers, L’heure de                       beaux                                     vile, montagnes          Nos                   absorbent la                    On est                                  font une                                      tout neuf                     Accoudé au                                    bambous        Je        de                              Affluents.                                                           à               l’océan                            y séjourner                              ne faut pas songer                  vie,           ou tard       trouve        une          vin.                                        du           las          la force d’entendre l’agilité des vents    la              cordes. Sur                    et                     je         natte et                           quand me                   m’assoupir.

    l’air d’« Une        cour                      un                   cours de    Li,      regretter la montagne.    vent   dégourdi les        des                   a fait grossir les        des                           ombrage sous les       arbres en ronds de fraîcheur. Terre                 proches,                                    fumée du fourneau.           calme            et milans se          joie,            petit pont,                   clapote                        parapet                                                               sur les      des                 Année après        Comme              grégaire, Vagabonde   la                    des dunes,      vient                           les toits. Alors il                    au-delà de                              on se             à           de      Défait    attristé, le                    Fleuve si     N’a                                                                                     des chants    des tablées D’abord                     oreiller, Afin de pouvoir          viendra                      

滿庭芳

Măn

tíng

fāng

夏日溧水無想山作
Xià

lìshuĭ

xiăng
shān
zuò
風老鶯雛
雨肥梅子
Fēng
lăo
yīng
chú
午陰嘉樹清圓

féi
méi

地卑山近

yīn
jiā
shù
qīng
yuán
衣潤費鑪煙

bēi
shān
jìn
人靜烏鳶自樂

rùn
fèi

yān
小橋外新綠濺濺
Rén
jìng

yuān


憑闌久
Xiăo
qiáo
wài
xīn

jiān
jiān
黃蘆苦竹
Píng
lán
jiŭ
擬泛九江船
Huáng


zhú

fàn
jiŭ
jiāng
chuán
年年
如社燕
Nián
nián
飄流瀚海

shè
yàn
來寄修椽
Piāo
liú
hàn
hăi
且莫思身外
Lái

xiū
chuán
長近尊前
Qiĕ


shēn
wài
憔悴江南倦客
Cháng
jìn
zūn
qián
不堪聽急管繁絃
Qiáo
cuì
jiāng
nán
juàn

歌筵畔

kān
tīng

guăn
fán
xián
先安枕簟

yán
pàn
容我醉時眠
Xiān
ān
zhĕn
diàn

周邦彥

Zhōu

Bāng

Yàn

Voir les notes et commentaires du traducteur sur le poème
A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2016 - Bertrand Goujard