Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Jiăng Jié (1245 ? – 1301 ?) :
Sur l’air de « La Belle de Yu »

                  Belle de                 de          Quand         enfant,                     qui                                                   bougie crépusculait    moustiquaire.         force           j’écoutais la pluie               les                            et            bas            les oies          qui                               Et aujourd’hui,          la pluie          cabane de bonze, Mes        déjà                                       joie, séparation                             d’émoi ; Entraînées par      poids,                       gouttes             jusqu’à        le                

    l’air de                    À l’écoute       pluie       j’étais         j’écoutais    pluie     chantait           du logis,    lueur rouge    la                                      Dans la                                        voyage sur     jonques, Le                       nuages     espaçaient                       vitupéraient    vent d’ouest.                                        une                      tempes      sont toutes                chagrin                        union, je           plus                         leur               l’escalier             dégoulinent         ce                       

Sur          « La          Yu »               la                                        la                    au dessus           La             de                        la                             de l’âge,                     en                            fleuve immense    les                                sauvages                  le                               j’écoute          dans                                                  constellées, À         et                  ou           n’attache                                          devant            les                                que    ciel s’éclaire.

虞美人



měi

rén

聽雨
Tīng

少年聽雨歌樓上
Shăo
nián
tīng


lóu
shàng
紅燭昏羅帳
Hóng
zhú
hūn
luó
zhàng
壯年聽雨客舟中
Zhuàng
nián
tīng


zhōu
zhōng
江闊雲低斷雁叫西風
Jiāng
kuò
yún

duàn
yàn
jiào

fēng
而今聽雨僧廬下
Ér
jīn
tīng

sēng

xià
鬢已星星也
Bìn

xīng
xīng

悲歡離合總無情
Bēi
huān


zŏng

qíng
一任階前點滴到天明

rèn
jiē
qián
diăn

dào
tiān
míng

蔣捷

Jiăng

Jié

A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard