Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Oū Yáng Xiū (1007 – 1072) :
Sur l’air d’« Un papillon épris d’une fleur »

                                              Depuis                     nuages qui             sont-ils partis                                                que                                      mille fleurs                 sur les          La voiture parfumée est attachée,          ? à                      aux                                         pour parler                                                                se               elles    non                                     soulevé comme les         des         L’un      l’autre                                   

Sur       d’«                                                                       passent, où                   Ils     oublié    s’en revenir,                  le printemps va        Cent plantes,              aux Mets Froids                                                                 un arbre. Les            yeux   l’étage    pavillon      de                             Quand           d’hirondelles vint,        diguette                        ou     ? Confusion d’un         printanier                                            pour            songe      nulle      ailleurs.

    l’air     Un papillon épris d’une fleur »        quelques jours, ces                                        ?     ont        de               Sans deviner                     finir.                                                    chemins,                                   chez qui                   larmes          à         du          tant    fois             tout seul,       ce couple                     Sur la             rencontrèrent-                              chagrin                              chatons     saules,                   en       mais       part          

蝶戀花

Dié

liàn

huā

幾日行雲何處去


xíng
yún

chù

忘了歸來
Wàng
liăo
guī
lái
不道春將暮

dào
chūn
jiāng

百草千花寒食路
Băi
căo
qiān
huā
hán
shí

香車繫在誰家樹
Xiāng
chē

zài
shuí
jiā
shù
淚眼倚樓頻獨語
Lèi
yăn

lóu
pín


雙燕來時
Shuāng
yàn
lái
shí
陌上相逢否

shàng
xiāng
féng
fŏu
撩亂春愁如柳絮
Liáo
luàn
chūn
chóu

liŭ

依依夢裏無尋處


mèng


xún
chù

歐陽修



Yáng

Xiū

Voir la notice biographique sur le poète et d'éventuelles notes sur le poème
A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard