Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Xià Sŏng (985–1051) :
Sur l’air de « La saison des perdrix »

Sur       de «           des         »           pesante                         absent                            À                         souffre    voir                            Au banquet je crains seulement                                           dans     yeux       des        que je                       Arrêtez                       Saisissez ce précieux gobelet, Servons-                           nous à                                   Votre          espère                                  l’ivresse, Afin                       le moment où               

    l’air      La            perdrix         une         journée                                     les             l’approche    départ                    s’apprêter                                                   vous                      ; Je              mes                larmes                      couler.         votre superbe cheval,                                        nous          encourageons-       endurer                l’absence.       servante              jusqu’à atteindre d’avance                             remarquer                            

                  saison               Toute                     passée l’esprit        à me peindre     sourcils,              du        je         de                 votre équipage.                                de      contrarier, Monsieur      retiens               noyés                   n’ose laisser                                                                                   à boire,                             la séparation,                                  boire                                            d’éviter de                        vous partirez.

鷓鴣天

Zhè



tiān

鎮日無心掃黛眉
Zhèn


xīn
săo
dài
méi
臨行愁見理征衣
Lín
xíng
chóu
jiàn

zhēng

樽前只恐傷郎意
Zūn
qián
zhĭ
kŏng
shāng
láng

閣淚汪汪不敢垂

lèi
wāng
wang

găn
chuí
停寶馬
Tíng
băo

捧瑤卮
Pěng
yáo
zhī
相斟相勸忍分離
Xiāng
zhēn
xiāng
quàn
rĕn
fēn

不如飲待奴先醉


yĭn
dài

xiān
zuì
圖得不知郎去時



zhī
láng

shí

夏竦

Xià

Sŏng

Voir la notice biographique sur le poète et d'éventuelles notes sur le poème
A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard