Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Xīn Qì Jí (1140 – 1207) :
Sur l’air d’« Un fils du Midi »

    l’air                                        montant sur le                                   la-                                                ? Mes                              depuis    Donjon du Nord.       splendeurs                                             ?                                     le      Fleuve   grands       s’écoulent. Dans                       casques                            au                                                                             rivaux                Pei ! «          fils digne        Second-        ! »

          d’« Un fils                                                  du Nord    l’Embouchure-               Où      apercevoir le Domaine Impérial                            paysage                                            et            passées    combien d’épisodes   Roulent,          Inépuisables         Long                                                    dix                       Rompant               Sud-     combattant                                   héros qui                    ? Cao      Liu         Avoir un            de Sun                   

Sur                   du Midi » Recueillement en                Donjon         de              de-   Capitale    donc                                      yeux s’emplissent du                le                 Mille               décadences         et                               roulent,              dans                à        flots                  sa jeunesse     mille         d’acier         l’illusion        Est,            sans relâche, Dans l’Empire de ce           étaient les              Cao,                                               Dessein    

南鄉子

Nán

xiāng



登京口北固亭有懷
Dēng
jīng
kŏu
bĕi

tíng
yŏu
huái
何處望神州

chù
wàng
shén
zhōu
滿眼風光北固樓
Măn
yăn
fēng
guāng
bĕi

lóu
千古興亡多少事
Qiān

xīng
wáng
duō
shăo
shì
悠悠
Yōu
yōu
不盡長江袞袞流

jìn
cháng
jiāng
gŭn
gŭn
liú
年少萬兜鍪
Nián
shăo
wàn
dōu
móu
坐斷東南戰未休
Zuò
duàn
dōng
nán
zhàn
wèi
xiū
天下英雄誰敵手
Tiān
xià
yīng
xióng
shuí

shŏu
曹劉
Cáo
liú
生子當如孫仲謀
Shēng

dāng

sūn
zhòng
móu

辛棄疾

Xīn





Voir la notice biographique sur le poète et d'éventuelles notes sur le poème
A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard