Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Hán píng qī Hé shì (Dame He, épouse Han - IIIème siècle av. J.C.) :
La chanson des corbeaux et des pies

           des             des                  sud, voici               le mont                                        si            Que                    rien       Corbeaux et      en couple         Sans se plaire     oiseaux         Votre                 commun,      se                          

   chanson              et                                 l’oiseau, Sur         nord, filets         L’oiseau                  voler     les                                       pies                                  aux                       servante est du         Sans    plaire                   

La             corbeaux        pies Sur le mont                                               tendus.          s’en fut    haut               filets n’y ont      fait.                            volent,                            divins.                                              au Song souverain.

烏鵲歌



què



南山有鳥
Nán
shān
yŏu
niăo
北山張羅
Bĕi
shān
zhāng
luó
鳥自高飛
Niăo

gāo
fēi
羅當奈何
Luó
dāng
nài

烏鵲雙飛

què
shuāng
fēi
不樂鳳凰


fèng
huáng
妾是庶人
Qiè
shì
shù
rén
不樂宋王


sòng
wáng

韓憑妻何氏

Hán

píng





shì

A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard