Poème calligraphié par l'empereur Huizong

Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive : Vent du Soir

Poèmes chinois

Voir la notice biographique du poète et d'éventuelles notes sur le poème

Oū Yáng Xiū (1007 – 1072) :
Sur l’air d’« Un chant du Sud »

Un        pour                               Un                       peigne          Il     venu                 :          tient                           savoir    l’épaisseur        sourcils                                      Longuement             blottie tout             Elle          par                   pour            Sans                                                                  -                                     tendre ?  

   phénix      chignon      des        d’or,    dragon ciselé sur son                                     fenêtre   elle                                                              ses          peints est bien dans l’air                      au                              lui,                              fleurs      s’exercer,      souci                 broderie                              écrit-   :              s’aimaient                   

                       avec     rubans                                       de jade,    est      sous sa                lui       les mains et sourit, Veut        si             de                                         du temps.               pinceau,              contre           commence     copier des                                   de l’ouvrage de          arrêté, Souriant : « Comment      -on   Deux canards            d’amour          »

南歌子

Nán




鳳髻金泥帶
Fèng

jīn

dài
龍紋玉掌梳
Lóng
wèn

zhăng
shū
走來窗下笑相扶
Zŏu
lái
chuāng
xià
xiào
xiāng

愛道畫眉深淺入時無

dào
huà
méi
shēn
qiăn

shí

弄筆偎人久
Nòng

wēi
rén
jiŭ
描花試手初
Miáo
huā
shì
shŏu
chū
等閒妨了繡功夫
Dĕng
xián
fáng
liăo
xiù
gōng

笑問雙鴛鴦字怎生書
Xiào
wèn
shuāng
yuān
yāng

zĕn
shēng
shū
歐陽修



Yáng

Xiū

Afficher le pinyin Masquer le pinyin