Poème calligraphié par l'empereur Huizong

Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive : Vent du Soir

Poèmes chinois

Gāo Qĭ (1336 – 1374) :
Retour en soirée sur le fleuve

             deux                                            Tout                                               l’éclat                                    qu’on            nul                     jonque      grand               du village sera ma        

Loin    loin      colverts            vers                                  de                                                                 saluer                           besoin d’arrêter la                            cœur                           

     si                    descendent      la grève du soir,      un fleuve    couleurs d’automne resplendit de         des nuées rouges. Pour        ceux       rencontre,                                ; Un       arbre au                         maison.

江上晚歸

Jiāng

shàng

wăn

guī
渺渺雙鳧落晚沙
Miăo
miăo
shuāng

luò
wăn
shā
一江秋色艷明霞

jiāng
qiū

yàn
míng
xiá
逢人不用停舟問
Féng
rén

yòng
tíng
zhōu
wèn
大樹村中即我家

shù
cūn
zhōng


jiā
高啟

Gāo


Afficher le pinyin Masquer le pinyin