Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Nà Lán Xìng Dé (1655 – 1685) :
Sur l’air d’ « Une touche de rouge aux lèvres »

                             rouge     lèvres »                  matin de             Chrysanthèmes          lumineux des cinq             venu éclairer    neige qui         épaisse                       aux                   Le                        ira-t-il   Me       levé,              les          pour observer      à       immensité                                  cri                                                                     se disperser, Tandis                    la grève     oies          

          d’ «     touche                       Paysage    petit                  des               Le                                 Est                            s’étale                                   flancs des monts.    vent          jusqu’où          ?                la veste sur     épaules,               Face                   vague,                      long     d’admiration. Quand                  ?      lumière                                      que             de          les               

Sur l’air      Une        de       aux                  au                la Cité                      froid                   veilles                   la                           jusqu’aux passerelles                               d’ouest,                        voici                                                      cette                  Laissant échapper un                              viendra l’aurore   À sa         les astres vont                          décolleront                      sauvages.

點絳脣

Diăn

jiàng

chún

黃花城早望
Huáng
huā
chéng
zăo
wàng
五夜光寒


guāng
hán
照來積雪平于棧
Zhào
lái

xuĕ
píng

zhàn
西風何限

fēng

xiàn
自起披夜看




kàn
對此茫茫
Duì

máng
máng
不覺成長歎

jué
chéng
cháng
tàn
何時旦

shí
dàn
曉星欲散
Xiăo
xīng

sàn
飛起平沙雁
Fēi

píng
shā
yàn

納蘭性德



Lán

Xìng



A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard