Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Zhāng Kĕ Jiŭ (vers 1270 – vers 1348) :
Sur l'air de « Sable purifié de ciel »

          de   Sable                                      Mon bien-aimé, d'où              de         ? Dans         de             une petite                          Aux       balustrades partout          Un       aboie      le vide,        au dessus de            ronce fleurie.

Sur l'air                       ciel              boudoir                     as-tu           revenir                         c'est            figure    la séparation,     douze                     appuyée.                                                  la lune                  

             «       purifié de      » Plainte du                                   oublié                   la tour    jade,                         de                                                          chien       dans          Fixant                      la               

天淨沙 

Tiān

jìng

shā

閨怨
Guī
yuàn
檀郎何處忘歸
Tán
láng

chù
wàng
guī
玉樓小樣別離

lóu
xiăo
yàng
bié

十二闌干遍倚
shí
èr
lán
gān
biàn

犬兒空吠
quăn
ér
kōng
fèi
看看月上荼蘼
kàn
kàn
yuè
shàng


張可久

Zhāng



Jiŭ

A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2017 - Bertrand Goujard