Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Nà Lán Xìng Dé (1655 – 1685) :
Sur l’air de « Tout un fleuve de rouge »

Sur                 un        de         Dai    nord, Yan                          être                  lieues                   Pour qui                                                      rouge                                            et                           un                               trempé    fraîche rosée.   dormir seul,              défaut    lourd              peau            Pire                                               leurs plaintes    passage                                                  Il ne             pas                                      ; Elles ne                           larmes                                du        ancien,                               de       qui           s’appuyer ? En Mer              suis                                           la lettre rouge faute             posent                                    dire qu’après                  tout                      cannelier    palais de l’Est.

          de « Tout              rouge »     au           au         devraient          séparés Par cent                    lune.          en        s’attachent      à                teinture               collines C’est                        froideur d’automne. Sorti             soudain                                       À              fait le             le              d’une      onctueuse.      encore         quand les           rompant                                  veilles,                 rumeur     confins.       s’étouffera               L’écho de cette                       sécheront                        de       amour.    me                               cette      À la                             venue                           je                    comme inspiré d’un songe. Dans                       de       se        des mots        à                                                      va très      Près du                              

    l’air              fleuve                                sud, Ne           pas                              baignées de                   pensée             l’un   l’autre, Cette                sur les                affliction, hélas !                                 instant,         je frissonne        de                                       plus                 parfum                                   la nuit           corbeaux,         de                le         des          Soulèvent cette        des                                assourdi,                 complainte                      pas étales, Les           notre        Je    souviens    jardin         et       nuit      balustrade    jade,     est                          Bleue,    ne      pas arrivé                                                         mieux                    écrits   contrecœur, Pour               t’avoir quittée,              bien                   du                 

滿江紅

Măn

jiāng

hóng

代北燕南
Dài
bĕi
Yān
nán
應不隔
Yīng


月明千里
Yuè
míng
qiān

誰相念
Shuí
xiāng
niàn
臙脂山上
Yān
zhī
shān
xià
悲哉秋氣
Bēi
zāi
qiū

小立乍驚清露濕
Xiăo

zhà
jīng
qīng

shī
孤眠最惜濃香膩

mián
zuì

nóng
xiāng

況夜烏啼絕四更頭
Kuàng



jué

gēng
tóu
邊聲起
Biān
shēng

銷不盡
Xiāo

jìn
悲歌意
Bēi


勻不盡
Yún

jìn
相思淚
Xiāng

lèi
想故園今夜
Xiăng

yuán
jīn

玉欄誰倚

lán
shuí

青海不來如意夢
Qīng
hăi

lái


mèng
紅箋暫寫違心字
Hóng
jiān
zhàn
xiĕ
wéi
xīn

道別來渾是不關心
Dào
bié
lái
hún
shì

guān
xīn
東堂桂
Dōng
táng
guì

納蘭性德



Lán

Xìng



A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard