Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Qín Guān (1049 – 1100) :
Les Célestes du pont des pies

                         pies                 ouvragé, Etoiles                         regrets,                    si          loin, traversée                       rosée                                 Oui,                                                               sans                                à        Un        tête comme                  endure derrière                                                                               un temps          Pourquoi se           encore                             soirs  

                pont          Tissu de nuages                  filantes messagères des          Par la      Lactée    loin, si                          Brise                                                                                                   les                           amour        pareil   l’eau,    tête à            en          l’on                                            faudra              cette double affection                                                             ces        et                 

Les Célestes du      des                                                                               Voie                                    secrète…       dorée,       de jade pour l’unique entrevue,      mais qui transcende et récuse parmi les humains     relations      nombre. Un       tendre                                         rêve, Où                      soi ce pont des pies qu’il        repasser. Si                        perdure          si long,             retrouver        tous     matins    tous ces       ?

鵲橋仙

Què

qiáo

xiān

纖雲弄巧
Xiān
yún
nòng
qiăo
飛星傳恨
Fēi
xīng
chuán
hèn
銀漢迢迢暗度
Yín
hàn
tiáo
tiáo
àn

金風玉露一相逢
Jīn
fēng



xiāng
féng
便勝卻人間無數
Biàn
shèng
què
rén
jiān

shù
柔情似水
Róu
qíng

shuĭ
佳期如夢
Jiā


mèng
忍顧鵲橋歸路
Rěn

què
qiáo
guī

兩情若是久長時
Liăng
qíng
ruò
shì
jiŭ
cháng
shí
又豈在朝朝暮暮
Yòu

zài
zhāo
zhāo


秦觀

Qín

Guān

Voir les notes et commentaires du traducteur sur le poème
A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2017 - Bertrand Goujard